Перевод "letters of marque" на русский
Произношение letters of marque (лэтез ов мак) :
lˈɛtəz ɒv mˈɑːk
лэтез ов мак транскрипция – 33 результата перевода
I'm listening intently.
These letters of marque are signed by the king.
Yes, and they're not valid until they bear my signature and my seal.
Я внимательно слушаю.
На этом свидетельстве есть подпись короля.
Да, но к сожалению, без моей подписи оно недействительно.
Скопировать
Bargain.
Letters of marque.
You will offer what amounts to a full pardon.
Убеждения.
Каперская грамота.
Эта бумага равносильна помилованию.
Скопировать
The Shakespeare Folio there?
And the letters of Marque?
They're yours?
Там Шекспировский Фолиант? ! (23)
Каперские свидетельства?
! (24) Они Ваши?
Скопировать
I'm listening intently.
These letters of marque are signed by the king.
Yes, and they're not valid until they bear my signature and my seal.
Я внимательно слушаю.
На этом свидетельстве есть подпись короля.
Да, но к сожалению, без моей подписи оно недействительно.
Скопировать
Bargain.
Letters of marque.
You will offer what amounts to a full pardon.
Убеждения.
Каперская грамота.
Эта бумага равносильна помилованию.
Скопировать
The Shakespeare Folio there?
And the letters of Marque?
They're yours?
Там Шекспировский Фолиант? ! (23)
Каперские свидетельства?
! (24) Они Ваши?
Скопировать
I have no other way.
Wolsey opens all my letters. And now I know that he has turned several of my women into his spies.
By what means? By money, or even, so they tell me, by granting them sexual favours.
Вулси вскрывает все мои письма.
Теперь я знаю, что некоторые из моих придворных дам шпионят для него.
За деньги, и, как говорят, за интимные услуги.
Скопировать
Ishaan can't read that word perhaps, therefore can't understand it.
In order to read and write, the sound of letters, their shapes, the meaning of words, all this needs
This basic requirement, Ishaan can't fulfil.
Ишан не может прочитать слово, поэтому ему сложно понять, что оно означает.
Чтобы читать и писать, необходимо соотносить звуки с символами, знать значения слов.
Ишан же не в состоянии выполнить это элементарное требование.
Скопировать
What is it you want?
I have letters of introduction, sir.
But these are from the dean of Canterbury Cathedral.
Что тебе надо?
- Сэр, я принес рекомендательные письма.
- Да они от настоятеля Кентерберийского собора.
Скопировать
What is it?
These two letters of complaint.
Dated one week and about four weeks after we charged Graham Bathurst.
Что такое?
Эти две письменные жалобы.
Присланные неделей и четырьмя неделями позже после того, как мы обвинили Грэхема Батерста.
Скопировать
And because Big still didn't have the words he retyped a love letter from Beethoven. And Lord Byron. And John Keats.
There they were, the love letters of great men, volume one.
Plus one more written by John James Preston.
И так как у мужчины моей мечты все еще не было слов он перепечатал любовное письмо Бетховена и лорда Байрона и Джона Китса и Вольтера.
Это были они. Любовные письма великих людей, том первый.
И еще одно, написанное Джоном Джеймсом Престоном.
Скопировать
That's an oldie.
"Love Letters of Great Men, Volume One. "
Oh, am I in there?
Ей уже много лет.
"Любовные письма великих людей. Том первый".
- Я там есть?
Скопировать
It took her six years to graduate,and she volunteered as a candy striper.
Patients wrote her letters of rec.
We gotta get outta here before someone catches us.
У нее шесть лет на это ушло, она работала сестрой-волонтером.
Пациенты писали ей рекомендации.
Нам нужно убраться отсюда, пока нас не застукали.
Скопировать
I wish I was all someone thought about.
You had 14 letters of recommendation.
Cristina had eight,meredith had four,izzie had 10,but you had 14.
Хотел бы я о ком-нибудь так мечтать.
У тебя 14 рекомендательных писем.
У Кристины - 8, у Мередит - 4, у Иззи - 10, а у тебя - 14.
Скопировать
But now this again.
It's because of the letters, right?
I don't care about the letters.
А сейчас...
Это потому что нет писем, да?
Мне плевать на письма...
Скопировать
Really great.
They've printed three of my letters.
It's just that my boyfriend is moving in and he kind of doesn't approve of the whole gun thing.
Действительно, отличный.
Они напечатали три моих письма.
Просто дело в том, что мой парень переезжает ко мне, а он, типа, не очень одобряет все эти оружейные штучки.
Скопировать
What?
If you find anything of your sister's that might shed light on her death, letters or a date book, please
I believe she did keep a diary or something. I'll look around for it.
Что?
Если узнаете, что может пролить свет на смерть вашей сестры , письма, записные книжки, пожалуйста, срочно сообщайте мне.
Думаю, у неё должен был быть дневник или что-то подобное.
Скопировать
This letter breaks that silence
It marks the first of my three hundred and sixty five letters to you
One for each day of silence
Это письмо прекращает тишину.
Это первое из моих трехсот шестидесяти пяти писем к тебе
По одному за каждый день тишины
Скопировать
Not today.
It's not easy to post letters in that part of the world.
Perhaps tomorrow.
Не сегодня.
В такую даль письма доходят не скоро.
Может, завтра?
Скопировать
Agent Reyes, am I to presume... that you've solved these unsolved murders... by using some kind of numerical calculation?
Letters of names assigned values, added to birth dates... reduced to the lowest common denominator.
A, J, S, equal one.
Агент Рэйес, я осмелюсь допустить... что вы объясняете эти нераскрытые убийства... используя что-то вроде нумерологического расчёта?
Буквы имён назначаются достоинством, складывающимся из дат рождения... уменьшаясь до наименьшего общего знаменателя.
А, Д, С, равны еденице.
Скопировать
That's Miranda.
We started seeing each other when you stopped returning my calls or answering any of my letters.
Okay, maybe I should go.
Это Миранда.
Я начал с ней встречаться после того, как ты разом перестала отвечать на звонки и стала избегать меня.
Ну ладно, мне надо идти.
Скопировать
I need you to do me a solid.
Next time you're writing one of those letters to your dad,
mind tossing this one in the fire, too?
У нас есть ресурсы, давайте используем их.
Нужно рассказать людям снаружи, кто мы, ЧТО мы можем, но не говорить, где мы находимся.
Рассказать людям, что у них есть шанс. И что они не одиноки.
Скопировать
Just a moment.
I heard a rumor those two German couriers were carrying letters of transit.
I've heard that rumor too.
Минутку!
Я слышал, у немецких курьеров были транзитные письма?
Я тоже это слышал!
Скопировать
I have a proposition for whoever has those letters.
Get rid of the letters, take all the risk, for a small percentage.
And the carrying charges?
У меня есть предложение для того, у кого они.
Я всё устрою, избавлюсь от них, возьму на себя риск, за небольшое вознаграждение!
Плюс транспортные расходы?
Скопировать
You know how that impresses Germans.
Rick, have you got those letters of transit?
Louis, are you Pro-Vichy or Free French?
Знаешь, как это впечатляет немцев!
Рик, эти письма у тебя?
Луи, ты свободный француз или про-вишианец?
Скопировать
Since no one is to blame I demand no explanation. I ask only one thing.
You won't give me the letters of transit.
But I want my wife to be safe.
Поскольку винить некого, я не требую объяснений, я прошу только одного.
Мне вы не даете письма,
Но я хочу, чтобы моя жена была в безопасности.
Скопировать
Because, one, you bet 10,000 francs he'd escape.
Two, you've got the letters of transit.
Don't bother to deny it.
Во-первых, ты поставил 10000 франков.
Во-вторых, у тебя транзитные письма.
И не пытайся отрицать.
Скопировать
Victor Laszlo. Victor Laszlo, you're under arrest.
The charge of accessory to the murder of the couriers from whom the letters were stolen.
You're surprised about my friend Ricky?
Виктор Ласло, вы арестованы.
По обвинению в соучастии в убийстве курьеров, у которых были эти письма.
Вы удивлены насчет Рика?
Скопировать
This is Captain Renault speaking.
There'll be two letters of transit for the Lisbon plane.
There's to be no trouble about them.
Говорит капитан Рено.
На самолете в Лиссабон будут два транзитных письма.
С ними нет проблем!
Скопировать
He hadn't been dead very long when the cook came in and found them.
He left some kind of letter or letters.
I don't know which, the Gazette said.
Он был мертв совсем недолго, когда их нашел пришедший повар.
Он оставил какое-то письмо.
Не знаю, какое, в газете не сказано.
Скопировать
You said you knew about Ilsa and me. You didn't know she was at my place last night when you were.
She came there for the letters of transit.
Yes.
Вы сказали, что знали об Ильзе и мне, но вы не знали, она была у меня вчера, в то же время, что и вы.
Она пришла за письмами. Правда, Ильза?
Да.
Скопировать
I wouldn't be too sure about Farr.
We need to buy some more of those anonymous letters.
He doesn't think much of the ticket's chances.
Я бы не был так уверен насчет Фарра.
Нам надо добыть побольше против этих анонимных писем.
Он не особо верит в наши шансы на выборах.
Скопировать
Was it Laszlo, or were there others in between or aren't you the kind that tells?
I strongly suspect that Ugarte left the letters of transit with Mr. Blaine.
I would suggest you search the café immediately.
Ради Ласло или были еще и другие в промежутке? Да разве ты расскажешь?
Я подозреваю, что Угарте оставил транзитные письма у мистера Блейна.
Предлагаю обыскать кафе немедленно и тщательно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов letters of marque (лэтез ов мак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы letters of marque для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэтез ов мак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение